Blogia

De viaje a Ítaca

Inauguramos nuevo blog

   Inauguramos en el centro un nuevo blog para y por l@s alumn@s de la asignatura de "Fundamentos léxicos de las ciencias y de la técnica": "Hablemos en griego". Estará hecho por el alumnado de dicha materia e intentaremos que sea un blog lo más interactivo posible, donde podamos profundizar en el conocimiento del léxico de nuestra lengua materna y otras afines.

   Otro blog del que, también, seguro que aprendemos mucho es el de "Fundamentos léxicos de la ciencia y de la técnica", creado por Javi y en el que colaboran otros profes y espero que en breve también alumnos.

CHIRONWEB, Cultura Clásica 2.0

Quiero hacerme eco de la iniciativa de algun@s profes de clásicas, que consiste en la creación de una web colaborativa. Animo a todo el mundo a entrar y echar un buen vistazo y, como no, a colaborar lo más que se pueda.

En la antigua Grecia, el nombre de Chiron (Χείρων) era sinónimo de formación, de educación, de sabiduría. Bajo el nombre del centauro educador, un grupo de docentes de lenguas clásicas hemos iniciado un proyecto de trabajo colaborativo centrado en nuestras materias.
Otros proyectos muy interesantes han propiciado esta iniciativa, sentando las bases para que naciera esta nueva propuesta para la cultura clásica. Somos deudores de páginas como el Anillo de Clásicas, del proyecto Grammaticus, de Labyrinthus, de www.culturaclasica.com, de www.culturaclasica.net, de tantas y tantas otras páginas que nos sirven diariamente para nuestras clases. Chiron es la evolución natural de estos recursos dentro de una nueva visión del uso de Internet.
La página de Chiron está realizada por y para profesores de lenguas clásicas interesados en el uso de las nuevas tecnologías en el aula, convencidos de que el conocimiento crece a medida que se comparte. Por eso, los contenidos de este nuevo sitio aumentan con la participación de todos y todos nos beneficiamos de ello.
De momento, debemos a la XTEC el alojamiento de la página. Disponemos de versiones en distintas lenguas (latín, castellano, catalán, gallego e inglés) a la espera de más colaboraciones.
El contenido de la página está estructurado en cinco bloques:

  • Wiki de recursos clásicos. Espacio donde recogemos y clasificamos recursos sobre las lenguas clásicas y su cultura.
  • Marcador social. Lugar donde clasificamos enlaces interesantes mediante etiquetas.
  • Galería de imágenes. Imágenes de temática clásica para uso docente.
  • Planeta Clásico. Espacio donde poder leer las últimas actualizaciones de los blogs clásicos.
  • Cursos. Oferta formativa para profesores en la plataforma moodle (todavía en preparación).
  • Calendario. Eventos y noticias relacionados con la actualidad clásica.


Cualquiera de estos bloques puede usarse de consulta o referencia, pero lo más interesante es que es un proyecto abierto y que necesita de tu participación para crecer.
Si consideras interesante este proyecto, procura difundirlo entre tus colegas, según tus posibilidades:

  • Si tienes un blog o una página web, reproduce en ella este mensaje.
  • Además, puedes enviar por e-mail un enlace a este artículo, y a la página web de CHIRON: http://www.chironweb.org

Comenzamos un nuevo curso escolar

Comenzamos un nuevo curso escolar

Después de tan larga ausencia estival por estos terrenos, vuelvo a tomar el timón de la nave. Antes de nada me gustaría dar la bienvenida a dos nuevos blog que nos serán de visita obligada:  Voces GriegasSecretos de Argos, dedicado a los Referentes clásicos, ambos de nuestra compañera y amiga Ana Ovando, aunque también tenemos al infatigable Isra como colaborador del segundo.

En unos pocos días ya estaremos al 100% y presentaré nuevas cositas; mientras tanto os invito a leer la siguiente noticia, que no tiene desperdicio alguno y seguro que os recuerda a algo.

¿Leemos a Safo?

¿Leemos a Safo?

  Siguiendo los pasos de Isabel y promovido por Ana, pretendo aquí recordar algunos poemas y fragmentos de la literatura griega; aquellos significativos o aquellos que por alguna razón quedaron en mi mente. Deseo que disfrutéis de la lectura y, por supuesto, que dejéis vuestros comentarios al respecto.

   Empiezo con Safo: ἰόπλοκ’ ἀγνα μελλιχόμειδε Σάπφοι (¡Pura Safo, de coronas violeta, de sonrisa de miel!), como la describe Alceo.

Φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν

ἔμμεν’ ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοι

ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνεί-

  σας ὐπακούει 

καὶ γελαίσας ἰμέροεν, τό μ’ ἦ μὰν

καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν·

ὠς γὰρ ἔς σ’ ἴδω βρόχε’, ὤς με φώναι-

  σ’ οὐδ’ ἒν ἔτ’ εἴκει, 

ἀλλ’ ἄκαν μὲν γλῶσσα ἔαγε, λέπτον

δ’ αὔτικα χρῶι πῦρ ὐπαδεδρόμηκεν,

ὀππάτεσσι δ’ οὐδ’ ἒν ὄρημμ’, ἐπιρρόμ-

  βεισι δ’ ἄκουαι, 

κὰδ’ δέ μ’ ἴδρως ψῦχρος ἔχει, τρόμος δὲ

παῖσαν ἄγρει, χλωροτέρα δὲ ποίας

ἔμμι, τεθνάκην δ’ ὀλίγω ‘πιδεύης

  φαίνομαι

 

      Me parece el igual de un dios, el hombre

      que frente a ti se sienta, y tan de cerca

      te escucha absorto hablarte con dulzura

      y reírte con amor.

      Eso, no miento, no, me sobresalta

      dentro del pecho el corazón; pues

      te miro un solo instante, ya no puedo

      decir ni una palabra,

       la lengua se me hiela, y un sutil

      fuego no tarda en recorrer mi piel,

      mis ojos no ven nada, y el oído

      me zumba, y un sudor

          frío me cubre, y un temblor me agita

      todo el cuerpo, y estoy, más que la hierba,

      pálida, y siento que me falta poco

      para quedarme muerta.

                            

  Ἔρος δ’ ἐτίναξέ μοι                              

φρένας ὠς ἄνεμος κὰτ’ ὄρος δρύσιν ἐμπέτων.   

      Eros me sacudió el alma

      como un viento que en monte sobre los árboles cae. 

(Traducc. Juan Ferraté, Los líricos griegos)

Una receta de cocina: Το Τζατζίκι

Una receta de cocina: Το Τζατζίκι

 

 Τὸ Τζατζίκιον

ἐν τῇ ἀρχαίᾳ ἑλληνικῇ γλώσσῃ 

Τοῖς τέταρσιν ἀνθρώποις

         Δύο ποτήρια τοῦ πηκτογάλακτος

            Τρία σκόρδα 

            ἕν ἀγγούριον  

            ἔλαιον 

            ὄξος  

           ἅλς 

     Ψιλοῦμεν μὲν τὰ σκόρδα καὶ τὸ ἀγγούριον, τρίβομεν δὲ πρῶτον τὰ σκόρδα καὶ δεῦτερον τὸ ἀγγούριον, ὃ τὸ ὕδωρ ἀφαιροῦμεν. Μετὰ ταῦτα βάλλομεν τὰ σκόρδα καὶ τὸ ἀγγούριον τριμμένα ἐν τῷ πηκτογάλακτι. Βάλλομεν καὶ ὀλίγον τοῦ ἔλαιου τε καὶ ὄξεος καὶ ἁλός. Τὰ τελευταῖα, εὖ ταράσσομεν πάντα. Αὐτὸ ψυχεινόν ἐδόμεθα.     

                                           Καλή ὑμᾶς ὄρεξις!

 

Teoría y textos de Jenofonte y Lisias para el último examen. ¡Renovado!

  Aquí os dejo la teoría y los textos de Jenofonte que van para el último examen del curso, y en el siguiente enlace tenéis la teoría y los textos de Lisias. Acordaos que el examen final será de la siguiente manera:

  1.- Análisis morfo-sintáctico y traducción de un texto (Jenofonte o Lisias, texto parecido a uno de los propuestos)      (6 puntos)

  2.- Etimología (1.5 puntos)

  3.- Teoría de Jenofonte o Lisias (será lo primero que se haga y tendréis 30' para desarrollarlo) (1.5 puntos)

  4.- Lectura de un texto en griego (1 punto) (imprescindible sacar como mínimo un 0.5)

  Mañana ya es el día del último examen del curso. Es muy importante relacionar todo: autor y texto y, sobre todo, leer todo bien, que nos puede indicar muchas cosas. Os deseo mucha suerte para mañana y que no duréis largos σταθμούς en hacer el examen.

Recuerdo qué entra para el penúltimo examen. ¡Ya está la traducción!

Recuerdo qué entra para el penúltimo examen. ¡Ya está la traducción!

   Sólo quedan dos exámenes para terminar el curso. Espero que los cojáis con mucha energía y no dudo que los haréis muy bien. ¡Muchos ánimos y mucha suerte (καλή τύχη)! Y ojalá no tengáis que morir en el combate contra las declinaciones y las formas verbales.

   Ahora voy a recordaros qué entra para este examen (y no voy a decir qué texto pondré, pero seguro que sois inteligentes):

1.- 1ª, 2ª y 3ª declinación de sustantivos y adjetivos (también los comparativos y superlativos). ¡Repasad las preposiciones!

2.- Pronombres: demostrativos, relativos, interrogativos, indefinidos, personales, el pronombre anafórico (y sus funciones), los pronombres posesivos, reflexivos y recíprocos.

3.- Verbos: Presente, Imperfecto, Futuro, Aoristo Sigmático y Aoristo Temático de las voces Activa, Media y Pasiva (del Indicativo); también entran las formas no personales, como el Infinitivo (de Presente, Futuro y Aoristo) y el Participio (de Presente, Futuro y Aoristo). ¡Acordáos de los verbos polirrizos!

4.- Sintaxis: Oraciones completivas de Infinitivo, oraciones completivas de ότι, oraciones de relativo, oraciones interrogativas (repasad también cómo funciona la voz pasiva: el Complemento Agente). ¡No os olvidéis tampoco de los tipos de Participios: Atributivo, Apositivo y Predicativo!

   Sé que parece mucho, pero, también, es mucho lo que ya sabéis. Ahora os recuerdo cómo será el examen:

1.- Analizar morfo-sintácticamente y traducir uno de los textos que os he propuesto (7 puntos).

2.- Etimología (1 punto).

3.- Completar un cuadro de declinaciones, posiblemente de algún pronombre. (1 puntito).

4.- Completar un cuadro con presente / aoristo temático (de la lista que tenéis) y otro para conjugar. (1 point).

   ¡Que la Glaucópide Atenea y las Heliconíadas Musas os infundan todo el saber que necesitéis!

Glosario de Dioses y Héroes de la mitología griega (on-line).

   Navegando el otro día por las imensas redes de Internet, me encontré con una página web bastante interesante sobre mitología griega: ¡Un glosario de dioses y héroes griegos! Me pareció bastante importante, porque, si tenéis alguna pequeña duda sobre algún personaje, aquí, seguramente, lo podréis encontrar. Mirad al final que tenéis, también, otros links, creado todo por Xrisí Athina Tefarikis.

    Mertxu, una compañera de griego, nos aporta un nuevo link: un Diccionario de Mitología griega y romana. ¡Gracias por la información!

   ¡Qué lo aprovechéis bien!